В ясно­полян­ской библио­те­ке есть кни­ги, приобре­тав­шие­ся для семей­но­го чте­ния или слу­жив­шие де­тям Тол­стых в про­цес­се их обуче­ния чте­нию или ино­стран­ным язы­кам. Так назы­вае­мый «дет­ский круг чте­ния» до­воль­но обши­рен: есть книги, которые чи­та­ли стар­шие, а через двад­цать лет — млад­шие де­ти пи­са­те­ля; есть кни­ги, куп­лен­ные спе­ци­ально для ма­лы­шей или пода­рен­ные «боль­шим» их учи­те­ля­ми и настав­ни­ка­ми. В этом про­екте мы ре­ши­ли по­зна­ко­мить вас с некото­рыми из этих книг, рас­ска­зав как об исто­рии их созда­ния, так и о судьбе тех изда­ний, что ока­за­лись в Яс­ной По­ляне — а также о том, как их воспри­ни­мали маленькие читатели.

Безусловно, большое вни­ма­ние в семье Тол­стых уделя­лось при­обще­нию детей к систе­ма­ти­чес­кому чте­нию. Среди заня­тий, объеди­няв­ших всех чле­нов семьи, было еже­вечер­нее чте­ние вслух. Чте­ние — и семей­ное, и индивидуальное — по­буж­да­ло де­тей к само­стоятель­но­му твор­чес­тву. Юные Тол­стые из­да­ва­ли руко­пис­ный жур­нал, пи­са­ли са­ти­ри­чес­кие рас­ска­зы, сти­хи и за­мет­ки для «поч­то­во­го ящи­ка», откры­вав­шего­ся раз в не­де­лю. Сю­же­ты книг не­ред­ко опре­де­ля­ли дет­ские игры, а пер­со­на­жи вос­при­ни­ма­лись словно реаль­ные лю­ди, с лю­бо­вью и со­стра­да­ни­ем. «Ах, не го­во­ри, мама. Так все грустно, ужас! Эстел­ла вы­шла за­муж не за Пипа», — говорит шести­лет­ний Ва­неч­ка Тол­стой после чтения Диккенса.

Среди детских книг ясно­полян­ской библио­те­ки мы встре­ча­ем из­да­ния для са­мых ма­лень­ких — при­чем не только на рус­ском язы­ке, при­клю­чен­чес­кие ро­ма­ны и по­вес­ти, а также не­ко­то­рые «взрос­лые» про­из­ве­де­ния, по­за­им­ство­ван­ные для более юной ауди­то­рии: «Ро­бин­зо­на Кру­зо» Де­фо или «Трех муш­ке­те­ров» Дюма-отца. Неко­то­рые из этих про­из­ве­де­ний очень по­пу­ляр­ны и сей­час, не­ко­то­рые зна­ко­мы нам в пе­ре­во­де или адап­та­ции, а часть их так и не пере­шаг­ну­ла по­рог своего времени.

При подготов­ке ма­те­риа­лов про­ек­та ис­поль­зо­ва­ны ста­тьи Ин­ны Мар­ты­нен­ко, Ели­за­ве­ты Кур­ча­ко­вой, Свет­ла­ны Ля­ки­ше­вой.
В ясно­полян­ской библио­те­ке есть кни­ги, приобре­тав­шие­ся для семей­но­го чте­ния или слу­жив­шие де­тям Тол­стых в про­цес­се их обуче­ния чте­нию или ино­стран­ным язы­кам. Так назы­вае­мый «дет­ский круг чте­ния» до­воль­но обши­рен: есть книги, которые чи­та­ли стар­шие, а через двад­цать лет — млад­шие де­ти пи­са­те­ля; есть кни­ги, куп­лен­ные спе­ци­ально для ма­лы­шей или пода­рен­ные «боль­шим» их учи­те­ля­ми и настав­ни­ка­ми. В этом про­екте мы ре­ши­ли по­зна­ко­мить вас с некото­рыми из этих книг, рас­ска­зав как об исто­рии их созда­ния, так и о судьбе тех изда­ний, что ока­за­лись в Яс­ной По­ляне — а также о том, как их воспри­ни­мали маленькие читатели.

Безусловно, большое вни­ма­ние в семье Тол­стых уделя­лось при­обще­нию детей к систе­ма­ти­чес­кому чте­нию. Среди заня­тий, объеди­няв­ших всех чле­нов семьи, было еже­вечер­нее чте­ние вслух. Чте­ние — и семей­ное, и индивидуальное — по­буж­да­ло де­тей к само­стоятель­но­му твор­чес­тву. Юные Тол­стые из­да­ва­ли руко­пис­ный жур­нал, пи­са­ли са­ти­ри­чес­кие рас­ска­зы, сти­хи и за­мет­ки для «поч­то­во­го ящи­ка», откры­вав­шего­ся раз в не­де­лю. Сю­же­ты книг не­ред­ко опре­де­ля­ли дет­ские игры, а пер­со­на­жи вос­при­ни­ма­лись словно реаль­ные лю­ди, с лю­бо­вью и со­стра­да­ни­ем. «Ах, не го­во­ри, мама. Так все грустно, ужас! Эстел­ла вы­шла за­муж не за Пипа», — говорит шести­лет­ний Ва­неч­ка Тол­стой после чтения Диккенса.

Среди детских книг ясно­полян­ской библио­те­ки мы встре­ча­ем из­да­ния для са­мых ма­лень­ких — при­чем не только на рус­ском язы­ке, при­клю­чен­чес­кие ро­ма­ны и по­вес­ти, а также не­ко­то­рые «взрос­лые» про­из­ве­де­ния, по­за­им­ство­ван­ные для более юной ауди­то­рии: «Ро­бин­зо­на Кру­зо» Де­фо или «Трех муш­ке­те­ров» Дюма-отца. Неко­то­рые из этих про­из­ве­де­ний очень по­пу­ляр­ны и сей­час, не­ко­то­рые зна­ко­мы нам в пе­ре­во­де или адап­та­ции, а часть их так и не пере­шаг­ну­ла по­рог своего времени.

При подготов­ке ма­те­риа­лов про­ек­та ис­поль­зо­ва­ны ста­тьи Ин­ны Мар­ты­нен­ко, Ели­за­ве­ты Кур­ча­ко­вой, Свет­ла­ны Ля­ки­ше­вой.
Made on
Tilda