За несколько лет Жюль Верн пора­довал своих читателей сразу не­сколь­кими при­клю­чен­че­скими ро­ма­нами. Ро­ман «Де­ти ка­пи­та­на Гран­та», вы­шед­ший от­дель­ной кни­гой в 1868 го­ду, стал на­ча­лом три­ло­гии, вклю­чав­шей также «Два­дцать ты­сяч лье под во­дой» (1869) и «Та­ин­ствен­ный ост­ров» (1874). В 1872 году из пе­ча­ти вы­хо­дят «При­клю­че­ния трех рус­ских и трех ан­гли­чан в Юж­ной Аф­ри­ке» и «Во­круг све­та за во­семь­де­сят дней». Эти и дру­гие про­из­ве­де­ния во­шли в цикл «Не­обыкно­вен­ные пу­те­шест­вия», вы­пу­щен­ный во Фран­ции из­да­тель­ством Пьера-Жю­ля Эт­це­ля и зна­ко­мя­щий чи­та­те­ля со все­ми уголками земного шара.

Яркий захва­ты­ваю­щий сю­жет, в ходе ко­то­рого чи­та­те­ли вместе с ге­роя­ми от­кры­ва­ют для себя но­вые не­из­ве­дан­ные стра­ны — вот ос­нов­ная сос­тав­ляю­щая успе­ха ро­ма­нов-путе­шест­вий. «Де­ти ка­пи­та­на Гран­та» — клас­си­чес­кий обра­зец этого жан­ра, до­пол­нен­ный эле­мен­тами ро­бин­зо­нады. Для ра­боты Жюль Верн ис­поль­зо­вал все­воз­мож­ные науч­ные тру­ды о тех ме­стах, куда по­па­да­ли его ге­рои — гео­гра­фи­чес­кие описа­ния Ав­стра­лии, Юж­ной Аме­ри­ки, Но­вой Зе­лан­дии и дру­гих ча­стей све­та. Таким обра­зом, ро­ман, по­мимо сю­жет­ной зани­ма­тель­ности, обла­дал еще и научно-позна­ва­тель­ной цен­нос­тью. После по­яв­ле­ния в 1868 году его рус­ской вер­сии жур­нал «Оте­че­ствен­ные за­пис­ки» (№ 1 за 1869 год) отме­чал, что «из сре­ды но­вей­ших евро­пей­ских пи­са­те­лей для мо­ло­до­го воз­раста Верн вы­да­ет­ся как за­ни­ма­тель­ностью и инте­ре­сом вы­би­ра­емых им пред­метов, так и живой, блестящею формою изложения своих рассказов».
За несколько лет Жюль Верн пора­довал своих читателей сразу не­сколь­кими при­клю­чен­че­скими ро­ма­нами. Ро­ман «Де­ти ка­пи­та­на Гран­та», вы­шед­ший от­дель­ной кни­гой в 1868 го­ду, стал на­ча­лом три­ло­гии, вклю­чав­шей также «Два­дцать ты­сяч лье под во­дой» (1869) и «Та­ин­ствен­ный ост­ров» (1874). В 1872 году из пе­ча­ти вы­хо­дят «При­клю­че­ния трех рус­ских и трех ан­гли­чан в Юж­ной Аф­ри­ке» и «Во­круг све­та за во­семь­де­сят дней». Эти и дру­гие про­из­ве­де­ния во­шли в цикл «Не­обыкно­вен­ные пу­те­шест­вия», вы­пу­щен­ный во Фран­ции из­да­тель­ством Пьера-Жю­ля Эт­це­ля и зна­ко­мя­щий чи­та­те­ля со все­ми уголками земного шара.

Яркий захва­ты­ваю­щий сю­жет, в ходе ко­то­рого чи­та­те­ли вместе с ге­роя­ми от­кры­ва­ют для себя но­вые не­из­ве­дан­ные стра­ны — вот ос­нов­ная сос­тав­ляю­щая успе­ха ро­ма­нов-путе­шест­вий. «Де­ти ка­пи­та­на Гран­та» — клас­си­чес­кий обра­зец этого жан­ра, до­пол­нен­ный эле­мен­тами ро­бин­зо­нады. Для ра­боты Жюль Верн ис­поль­зо­вал все­воз­мож­ные науч­ные тру­ды о тех ме­стах, куда по­па­да­ли его ге­рои — гео­гра­фи­чес­кие описа­ния Ав­стра­лии, Юж­ной Аме­ри­ки, Но­вой Зе­лан­дии и дру­гих ча­стей све­та. Таким обра­зом, ро­ман, по­мимо сю­жет­ной зани­ма­тель­ности, обла­дал еще и научно-позна­ва­тель­ной цен­нос­тью. После по­яв­ле­ния в 1868 году его рус­ской вер­сии жур­нал «Оте­че­ствен­ные за­пис­ки» (№ 1 за 1869 год) отме­чал, что «из сре­ды но­вей­ших евро­пей­ских пи­са­те­лей для мо­ло­до­го воз­раста Верн вы­да­ет­ся как за­ни­ма­тель­ностью и инте­ре­сом вы­би­ра­емых им пред­метов, так и живой, блестящею формою изложения своих рассказов».
На созда­ние ро­ма­на «Вокруг све­та за во­семь­де­сят дней» пи­са­теля вдохно­вила жур­наль­ная ста­тья, дока­зы­ва­ющая, что если к услугам путе­шествен­ника будут хоро­шие транс­порт­ные сред­ства, он сможет за восемь­десят дней объехать зем­ной шар. Это ста­ло воз­можно после откры­тия в 1870 году Суэц­кого ка­на­ла, значи­тель­но сокра­тив­шего путь из европей­ских мо­рей в Индий­ский и Тихий океаны.

Писа­тель подсчи­тал, что можно даже вы­играть одни сут­ки, если ис­поль­зо­вать гео­гра­фи­че­ский па­ра­докс, опи­сан­ный Эд­га­ром По в но­вел­ле «Три воскре­се­нья на од­ной не­де­ле». В сво­ей ра­бо­те «Эд­гар По и его со­чи­не­ния» Жюль Верн рас­суж­да­ет об этом так: «Как могло в одной не­де­ле быть три воскре­сенья? для трех че­ло­век это могло слу­чить­ся, и По до­ка­зы­ва­ет это. Зем­ля име­ет двад­цать пять ты­сяч миль в окруж­нос­ти и по­во­ра­чи­ва­ет­ся вокруг сво­ей оси с вос­то­ка на за­пад в двад­цать че­ты­ре ча­са; зна­чит, в час она де­ла­ет почти ты­ся­чу миль. Пред­по­ло­жим, что один из этих трех че­ло­век отправ­ля­ет­ся из Лон­до­на и де­ла­ет ты­ся­чу миль на за­пад; он ви­дит вос­ход солн­ца ча­сом ра­нее, чем дру­гой, ко­то­рый оста­нет­ся на мес­те. Если он сде­ла­ет еще ты­ся­чу миль, то уви­дит солн­це дву­мя ча­са­ми ра­нее. К кон­цу сво­его кру­го­свет­ного путе­шест­вия, воз­вра­тив­шись опять в Лон­дон, он це­лым днем опере­дит того, кото­рый оста­вался в Лон­доне. Если бы тре­тий че­ло­век со­вер­шил такое же пу­те­шест­вие, на тех же усло­ви­ях, но только в про­ти­во­по­лож­ную сто­ро­ну, т. е. на вос­ток, то по воз­вра­ще­нии своем он от­стал бы на один день; что слу­чит­ся с эти­ми тре­мя людь­ми, если они со­бе­рут­ся в од­ном пунк­те в воскре­сенье? Для пер­вого из них вос­кре­сенье бы­ло вче­ра, для вто­рого — се­год­ня, а для треть­его будет завтра».

Роман побудил многих путе­шест­вен­ни­ков на то, что­бы про­ве­рить утвер­жде­ние ав­тора на деле, а в 1889 году мо­ло­дая аме­ри­кан­ская жур­на­лист­ка Нел­ли Блай со­вер­ши­ла кру­го­свет­ное пу­те­шест­вие все­го за семь­де­сят два дня. Жюль Верн, сле­див­ший за маршру­том де­вуш­ки по ее ре­пор­та­жам, при­вет­ство­вал ее те­ле­грам­мой. Впослед­ствии Нел­ли дважды по­била свой соб­ствен­ный ре­корд, обо­гнув зем­ной шар сна­чала за 67, а потом и за 66 суток.

Своим старшим детям Лев Тол­стой на­чал чи­тать про­из­ве­де­ния Вер­на в ори­ги­на­ле в ноя­бре 1873 года. «Па­па при­во­зил эти кни­ги из Мос­квы, - вспо­ми­нал Илья Льво­вич Тол­стой, - и каждый ве­чер мы со­би­ра­лись, и он чи­тал нам вслух «Де­тей ка­пи­та­на Гран­та», «80 000 верст под во­дою"*, «Пу­те­шест­вие на луну», «Три рус­ских и три англи­ча­нина» и, наконец, «Путе­шест­вие во­круг све­та в 80 дней».
На созда­ние ро­ма­на «Вокруг све­та за во­семь­де­сят дней» пи­са­теля вдохно­вила жур­наль­ная ста­тья, дока­зы­ва­ющая, что если к услугам путе­шествен­ника будут хоро­шие транс­порт­ные сред­ства, он сможет за восемь­десят дней объехать зем­ной шар. Это ста­ло воз­можно после откры­тия в 1870 году Суэц­кого ка­на­ла, значи­тель­но сокра­тив­шего путь из европей­ских мо­рей в Индий­ский и Тихий океаны.

Писа­тель подсчи­тал, что можно даже вы­играть одни сут­ки, если ис­поль­зо­вать гео­гра­фи­че­ский па­ра­докс, опи­сан­ный Эд­га­ром По в но­вел­ле «Три воскре­се­нья на од­ной не­де­ле». В сво­ей ра­бо­те «Эд­гар По и его со­чи­не­ния» Жюль Верн рас­суж­да­ет об этом так: «Как могло в одной не­де­ле быть три воскре­сенья? для трех че­ло­век это могло слу­чить­ся, и По до­ка­зы­ва­ет это. Зем­ля име­ет двад­цать пять ты­сяч миль в окруж­нос­ти и по­во­ра­чи­ва­ет­ся вокруг сво­ей оси с вос­то­ка на за­пад в двад­цать че­ты­ре ча­са; зна­чит, в час она де­ла­ет почти ты­ся­чу миль. Пред­по­ло­жим, что один из этих трех че­ло­век отправ­ля­ет­ся из Лон­до­на и де­ла­ет ты­ся­чу миль на за­пад; он ви­дит вос­ход солн­ца ча­сом ра­нее, чем дру­гой, ко­то­рый оста­нет­ся на мес­те. Если он сде­ла­ет еще ты­ся­чу миль, то уви­дит солн­це дву­мя ча­са­ми ра­нее. К кон­цу сво­его кру­го­свет­ного путе­шест­вия, воз­вра­тив­шись опять в Лон­дон, он це­лым днем опере­дит того, кото­рый оста­вался в Лон­доне. Если бы тре­тий че­ло­век со­вер­шил такое же пу­те­шест­вие, на тех же усло­ви­ях, но только в про­ти­во­по­лож­ную сто­ро­ну, т. е. на вос­ток, то по воз­вра­ще­нии своем он от­стал бы на один день; что слу­чит­ся с эти­ми тре­мя людь­ми, если они со­бе­рут­ся в од­ном пунк­те в воскре­сенье? Для пер­вого из них вос­кре­сенье бы­ло вче­ра, для вто­рого — се­год­ня, а для треть­его будет завтра».

Роман побудил многих путе­шест­вен­ни­ков на то, что­бы про­ве­рить утвер­жде­ние ав­тора на деле, а в 1889 году мо­ло­дая аме­ри­кан­ская жур­на­лист­ка Нел­ли Блай со­вер­ши­ла кру­го­свет­ное пу­те­шест­вие все­го за семь­де­сят два дня. Жюль Верн, сле­див­ший за маршру­том де­вуш­ки по ее ре­пор­та­жам, при­вет­ство­вал ее те­ле­грам­мой. Впослед­ствии Нел­ли дважды по­била свой соб­ствен­ный ре­корд, обо­гнув зем­ной шар сна­чала за 67, а потом и за 66 суток.

Своим старшим детям Лев Тол­стой на­чал чи­тать про­из­ве­де­ния Вер­на в ори­ги­на­ле в ноя­бре 1873 года. «Па­па при­во­зил эти кни­ги из Мос­квы, - вспо­ми­нал Илья Льво­вич Тол­стой, - и каждый ве­чер мы со­би­ра­лись, и он чи­тал нам вслух «Де­тей ка­пи­та­на Гран­та», «80 000 верст под во­дою"*, «Пу­те­шест­вие на луну», «Три рус­ских и три англи­ча­нина» и, наконец, «Путе­шест­вие во­круг све­та в 80 дней».
Этот послед­ний ром­ан был без ил­лю­стра­ций. Тогда па­па на­чал нам ил­лю­стри­ро­вать его сам.

Каждый день он при­го­тов­лял к ве­черу подхо­дя­щие ри­сун­ки пе­ром, и они были на­столь­ко инте­рес­ны, что нра­ви­лись нам го­раздо боль­ше, чем те ил­лю­стра­ции, ко­то­рые были в остальных книгах.

Я как сейчас помню один из ри­сун­ков, где изо­бра­же­на какая-то буд­дий­ская бо­ги­ня с несколь­ки­ми го­ло­вами, укра­шен­ны­ми зме­я­ми, фан­тастич­ная и страшная.

Отец совсем не умел рисо­вать, а все-таки вы­хо­дило хорошо, и мы все были страшно довольны».
Этот послед­ний ром­ан был без ил­лю­стра­ций. Тогда па­па на­чал нам ил­лю­стри­ро­вать его сам.

Каждый день он при­го­тов­лял к ве­черу подхо­дя­щие ри­сун­ки пе­ром, и они были на­столь­ко инте­рес­ны, что нра­ви­лись нам го­раздо боль­ше, чем те ил­лю­стра­ции, ко­то­рые были в остальных книгах.

Я как сейчас помню один из ри­сун­ков, где изо­бра­же­на какая-то буд­дий­ская бо­ги­ня с несколь­ки­ми го­ло­вами, укра­шен­ны­ми зме­я­ми, фан­тастич­ная и страшная.

Отец совсем не умел рисо­вать, а все-таки вы­хо­дило хорошо, и мы все были страшно довольны».
Через двадцать лет за при­клю­че­ни­ями Па­га­не­ля и Фи­леа­са Фог­га сле­ди­ли уже са­мые млад­шие де­ти Тол­стых — Са­ша и Ва­неч­ка. «Чте­ние Дет[ей] Кап[итана], Гран­та про­дол­жа­ет иметь боль­шой успех; участ­ву­ет и няня, и я иногда», — пишет Лев Нико­лае­вич же­не в 1894 году. А вот днев­ни­ко­вая за­пись Со­фьи Ан­дре­ев­ны, сде­лан­ная три ме­ся­ца спу­стя: «Чи­та­ла ут­ром Са­ше и Ва­не вслух «80 000 верст под во­дою» Верна. Го­во­рю им: «Это труд­но, вы не по­ни­ма­ете». А Ваня мне го­во­рит: «Ни­че­го, ма­ма, чи­тай, ты уви­дишь, как мы от этого и от «Де­ти ка­пи­та­на Гранта» поумнеем».

* Назва­ние ро­ма­на «Двад­цать ты­сяч лье под во­дой», ис­поль­зо­вав­шее­ся в ста­рых русских переводах
Через двадцать лет за при­клю­че­ни­ями Па­га­не­ля и Фи­леа­са Фог­га сле­ди­ли уже са­мые млад­шие де­ти Тол­стых — Са­ша и Ва­неч­ка. «Чте­ние Дет[ей] Кап[итана], Гран­та про­дол­жа­ет иметь боль­шой успех; участ­ву­ет и няня, и я иногда», — пишет Лев Нико­лае­вич же­не в 1894 году. А вот днев­ни­ко­вая за­пись Со­фьи Ан­дре­ев­ны, сде­лан­ная три ме­ся­ца спу­стя: «Чи­та­ла ут­ром Са­ше и Ва­не вслух «80 000 верст под во­дою» Верна. Го­во­рю им: «Это труд­но, вы не по­ни­ма­ете». А Ваня мне го­во­рит: «Ни­че­го, ма­ма, чи­тай, ты уви­дишь, как мы от этого и от «Де­ти ка­пи­та­на Гранта» поумнеем».


* Назва­ние ро­ма­на «Двад­цать ты­сяч лье под во­дой», ис­поль­зо­вав­шее­ся в ста­рых русских переводах
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website