Знаменитый роман Гарриет Бичер-Стоу, вышедший в 1852 году, вызвал широкую общественную дискуссию. По словам сына писательницы, президент США Авраам Линкольн назвал ее «маленькой леди, начавшей великую войну». В России при Николае I роман был запрещен цензурой: его перевод и издание были невозможны. Интересно, что Лев Толстой читал его немецкую версию в 1854 году, находясь на военной службе в Севастополе. Цензурный запрет был снят лишь три года спустя, и в 1858 году в литературных журналах начал печататься русский перевод «Хижины дяди Тома».